https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/metallurgy-casting/1860324-formdehngrenze.html&phpv_redirected=1

Formdehngrenze

French translation: limite d'élasticité/limite élastique apparente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Formdehngrenze
French translation:limite d'élasticité/limite élastique apparente
Entered by: GiselaVigy

15:04 Apr 9, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Werkstoffeigenschaften
German term or phrase: Formdehngrenze
Hallo, liebe Spezialisten,

hänge fest bei diesem Begriff, der ganz einfach daherkommt als "0,2%-Formdehngrenze" mit Einheit in MPA. Offenbar geht es hier darum, die einem Teil aufgrund seiner konstruktiven Auslegung innewohnende Dehngrenze zu messen, statt dafür Standardproben heranzuziehen.

Wenn jemand den Term weiß, wäre das toll, aber nicht deswegen stundenlang suchen bitte, weil sowieso in einer Fußnote erklärt wird, wie die Probe aussieht (Kugelform)! Danke!
Schtroumpf
Local time: 08:36
limite élastique apparente = 0,2-Grenze = limite d'élasticité
Explanation:
valeur de la contrainte (Spannung) au moment où la déformation cesse d'être élastique pour devenir permanente après suppression de la contrainte
eine Restdehnung von 0,2% (allongement résiduel)

Dictionnaire technique des matières plastiques ...

Et bonjour et une bonne soirée ...
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 08:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1limite élastique apparente = 0,2-Grenze = limite d'élasticité
GiselaVigy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
limite élastique apparente = 0,2-Grenze = limite d'élasticité


Explanation:
valeur de la contrainte (Spannung) au moment où la déformation cesse d'être élastique pour devenir permanente après suppression de la contrainte
eine Restdehnung von 0,2% (allongement résiduel)

Dictionnaire technique des matières plastiques ...

Et bonjour et une bonne soirée ...

GiselaVigy
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Danke (an beide), und das auch noch am langen Wochenende!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: http://fr.wikipedia.org/wiki/Limite_d'élasticité - ici peut-être "σ0,2" la transition élastique-plastique est floue, il s'agit de la valeur de la contrainte qui laisse 0,2 % de déformation plastique lorsqu'elle est retirée.
3 mins
  -> merci Monsieur pour ces explications ...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: