mehrfach gebogen

French translation: cintrés complexes / cintrés plusieurs fois / à cintrage multiple

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mehrfach gebogen
French translation:cintrés complexes / cintrés plusieurs fois / à cintrage multiple
Entered by: Ruth Wiedekind

09:19 Jul 8, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Stahlrohre
German term or phrase: mehrfach gebogen
Kontext:
Der Schlauch ist an beiden Enden mit **mehrfach gebogenen**, angearbeiteten Rohren verbunden.

-> tubes usinés. à plusieurs cintrages?
Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 15:54
A courbes multiples
Explanation:
biegen : plier, courber ou creuser (pp : gebogen)
einfach : simple, zweifach : double, mehrfach : multiple

Il peut aussi s'agir de plusieurs angles ou plusieurs creux

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-07-13 08:19:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Jetzt (zu spät ?) fällt mir eine bessere Übersetzung ein : spirales

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-07-13 08:20:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je devrais écrire "à spirales"
Selected response from:

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 15:54
Grading comment
"courbes" gefällt mir im Zusammenhang mit Rohren nicht. Danke, trozdem.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4A courbes multiples
Philippe ROUSSEAU


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A courbes multiples


Explanation:
biegen : plier, courber ou creuser (pp : gebogen)
einfach : simple, zweifach : double, mehrfach : multiple

Il peut aussi s'agir de plusieurs angles ou plusieurs creux

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-07-13 08:19:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Jetzt (zu spät ?) fällt mir eine bessere Übersetzung ein : spirales

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-07-13 08:20:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je devrais écrire "à spirales"

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 15:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1
Grading comment
"courbes" gefällt mir im Zusammenhang mit Rohren nicht. Danke, trozdem.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search