Mehlprodukte

French translation: ici : produits de meunerie

13:02 Apr 7, 2010
German to French translations [PRO]
Marketing - Manufacturing / produits divers
German term or phrase: Mehlprodukte
....dazu werden im Mühlenbereich innovative ***Mehlprodukte*** mit neuen Funktionalitäten entwickelt, produziert und vertrieben.
Also das erst, was mir hier in den Sinn gekommen ist sind Nudeln. Aber ich bin mir gar nicht sicher.

Danke für Eure Hilfe!
Helga Lemiere
France
Local time: 18:19
French translation:ici : produits de meunerie
Explanation:
Müsstest du mal sehen, was überhaupt gemeint war... je nach dem, wie weit die Verarbeitung vorangeschritten ist oder nur das Endergebnis aus der Mühle gemeint war.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-04-07 14:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

Glaube, das ist hier richtig; wenn ich den richtigen Text gelesen habe, dann geht es um *Spezialmehle"!
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 18:19
Grading comment
Das war es! Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4produits farineux
Renate Radziwill-Rall
2ici : produits de meunerie
Schtroumpf


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
produits farineux


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 18:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MBCatherine: Ou "à base de farine", comme le propose Metin.
2 mins

disagree  CATHERINE ERNST: Je ne pense pas que cela soit vraiment approprié dans ce contexte. "Farineux" donne une connotation négative ! Mais "à base de farine" est parfait à mon sens.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ici : produits de meunerie


Explanation:
Müsstest du mal sehen, was überhaupt gemeint war... je nach dem, wie weit die Verarbeitung vorangeschritten ist oder nur das Endergebnis aus der Mühle gemeint war.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-04-07 14:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

Glaube, das ist hier richtig; wenn ich den richtigen Text gelesen habe, dann geht es um *Spezialmehle"!


    Reference: http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=4536583
Schtroumpf
Local time: 18:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Das war es! Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search