gegenseitige Abgrenzung

French translation: accord de délimitation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gegenseitige Abgrenzung
French translation:accord de délimitation
Entered by: Gisela Baumann (X)

20:20 Jan 2, 2013
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: gegenseitige Abgrenzung
Bonjour,

Dans la présentation d'un cabinet d'avocats de brevets, droit d'affaires, etc., j'ai cette notion de "gegenseitige Abgrenzung" en allemand, dont je ne trouve pas la correspondance en français. Il s'agit de délimiter, on comprend bien, les "périmètres" de chaque marque lorsqu'il y a conflit, mais quelqu'un connaîtrait-il un terme consacré en français? La phrase est la suivante "Wir überwachen bestehende Rechte auf Kollision mit Anmeldungen anderer Parteien und kümmern uns um die Beilegung von Markenkonflikten mit Dritten, etwa durch gegenseitige Abgrenzung".

Merci bien d'avance.
Gisela
Gisela Baumann (X)
France
Local time: 08:54
accord de délimitation
Explanation:
peut-être?

14. Concurrence - Ententes - Droit de marque - Accords de délimitation entre marques similaires - Admissibilité de principe - Application de l'article 85 du traité - Critères - Restrictions de la concurrence

Même si leur légalité et leur utilité doivent être reconnues, les accords servant à délimiter, dans l'intérêt réciproque des parties, les sphères d'utilisation respectives de leurs marques en vue d'éviter des confusions ou des conflits (dits "accords de délimitation") n'échappent pas à l'application de l'article 85 du traité s'ils visent également à réaliser des partages de marché ou d'autres restrictions à la concurrence. En effet, le système communautaire de la concurrence n'admet pas l'emploi abusif des droits découlant de l'un ou de l'autre droit national des marques, pour mettre en échec l'efficacité du droit communautaire des ententes.
http://curia.europa.eu/common/recdoc/repertoire_jurisp/bull_...

http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...

Procédure en cas de conflit
Les parties peuvent également définir, dans le cadre d’un accord de délimitation, qui a le droit, à l’avenir, d’utiliser l’invention, la marque ou le design, ainsi que les modalités d’utilisation.
https://www.ige.ch/guide/f/0506.shtm
Vorgehen bei Kollisionen
Die Parteien können auch in einer Abgrenzungsvereinbarung definieren, wer die Erfindung, Marke oder das Design in Zukunft wie nutzen darf.
https://www.ige.ch/guide/d/0506.shtm
Selected response from:

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 07:54
Grading comment
Vielen Dank für alle Beiträge. Für "accord de délimitation" fand ich gerade auf Eur Lex "Abgrenzungsvereinbarung", aber es könnte die Lösung sein, denn im Text sieht es eher aus, als ob es sich um eine Vereinbarung handelte. "Délimitation réciproque" fand ich auf einer Website (habe die Referenz nicht mehr), in einem Kontext, wo es sich anscheinend um eine Abgrenzung in der Kommunikation handelt, d.h. dass man jeweils klar verständlich macht, dass es sich nicht um das Konkurrenzprodukt handelt. Ich habe zwar meinen Text mit "délimitation réciproque" abgegeben (auch nicht so falsch, wenn es in der Schweiz benutzt wird), habe aber das Gefühl es könnte ein etwas lokaler Ausdruck sein.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fixation réciproque d'attributions
Claude Koch
2accord de délimitation
Alison MacG


Discussion entries: 1





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fixation réciproque d'attributions


Explanation:
Cela peut également correspondre dans ce contexte.

Claude Koch
Local time: 08:54
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
accord de délimitation


Explanation:
peut-être?

14. Concurrence - Ententes - Droit de marque - Accords de délimitation entre marques similaires - Admissibilité de principe - Application de l'article 85 du traité - Critères - Restrictions de la concurrence

Même si leur légalité et leur utilité doivent être reconnues, les accords servant à délimiter, dans l'intérêt réciproque des parties, les sphères d'utilisation respectives de leurs marques en vue d'éviter des confusions ou des conflits (dits "accords de délimitation") n'échappent pas à l'application de l'article 85 du traité s'ils visent également à réaliser des partages de marché ou d'autres restrictions à la concurrence. En effet, le système communautaire de la concurrence n'admet pas l'emploi abusif des droits découlant de l'un ou de l'autre droit national des marques, pour mettre en échec l'efficacité du droit communautaire des ententes.
http://curia.europa.eu/common/recdoc/repertoire_jurisp/bull_...

http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...

Procédure en cas de conflit
Les parties peuvent également définir, dans le cadre d’un accord de délimitation, qui a le droit, à l’avenir, d’utiliser l’invention, la marque ou le design, ainsi que les modalités d’utilisation.
https://www.ige.ch/guide/f/0506.shtm
Vorgehen bei Kollisionen
Die Parteien können auch in einer Abgrenzungsvereinbarung definieren, wer die Erfindung, Marke oder das Design in Zukunft wie nutzen darf.
https://www.ige.ch/guide/d/0506.shtm

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 07:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für alle Beiträge. Für "accord de délimitation" fand ich gerade auf Eur Lex "Abgrenzungsvereinbarung", aber es könnte die Lösung sein, denn im Text sieht es eher aus, als ob es sich um eine Vereinbarung handelte. "Délimitation réciproque" fand ich auf einer Website (habe die Referenz nicht mehr), in einem Kontext, wo es sich anscheinend um eine Abgrenzung in der Kommunikation handelt, d.h. dass man jeweils klar verständlich macht, dass es sich nicht um das Konkurrenzprodukt handelt. Ich habe zwar meinen Text mit "délimitation réciproque" abgegeben (auch nicht so falsch, wenn es in der Schweiz benutzt wird), habe aber das Gefühl es könnte ein etwas lokaler Ausdruck sein.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search