https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/law-general/3297743-in-%C3%A4nderung-der-rechtsprechung.html&phpv_redirected=1

in Änderung der Rechtsprechung

French translation: modifiant sa jurisprudence (antérieure)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:in Änderung der Rechtsprechung
French translation:modifiant sa jurisprudence (antérieure)
Entered by: Bettina Raab

12:22 Jun 11, 2009
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Versicherungen
German term or phrase: in Änderung der Rechtsprechung
Wieder im schweizerischen Kontext: "In der Entscheidung BGE 117V 359 ging das Bundesgericht - in Änderung der Rechtsprechung (BGE 108 V 17 Erw.3b) - davon aus, dass ein Unfall mit Schleudertrauma der Halswirbelsäule in der charakteristischen Erscheinungsform einer Häufung von typischen Beschwerden nach dem gewöhnlichen Lauf der Dinge und nach der allgemeinen Lebenserfahrung eine Arbeits- bzw Erwerbsunfähigkeit verursachen kann, auch wenn die festgestellten Funktionsausfälle organisch nicht nachweisbar sind." Nachdem ich den Satz konzentriert durchgelesen habe, ist mir soweit alles klar, nur der gesuchte Begriff nicht 100%ig. Etwa so: "(en) modifiant la jursiprudence"?
Bettina Raab
Local time: 19:47
modifiant sa jurisprudence (antérieure)
Explanation:
mettre le possessif est aussi possible - voire recommandé pour des raisons de clarté - puisque, par le biais de l'arrêt cité, le TF modifie la jurisprudence sanctionnée dans un arrêt antérieur de la même instance.

En plus, c'est plus court, plus léger ;-)
Selected response from:

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 19:47
Grading comment
merci bien. Vous avez raison, c'est mieux de mettre le possesif ! Merci aussi aux autres traducteurs !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5modifiant sa jurisprudence (antérieure)
Patrick (pbtraductions)
4modification de la jurisprudence/ en changeant ou modifiant la j.
Michael Hesselnberg (X)
3en modification de la jurisprudence
mattranslate
3qui modifie par là la jurisprudence
Isabelle Raison (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modification de la jurisprudence/ en changeant ou modifiant la j.


Explanation:
création ou reprise d'entreprise congé et temps partiel10 déc 2003 ... Inutile de vous confirmer que la CFDT est opposée à toute modification de la jurisprudence sur ce point. Par ailleurs une acceptation AVEC ...
prudhommesisere.free.fr/contrats/contratgeneralites/modificationconteconomique.htm - En cache - Pages similaires
[PDF] Aperçu de la jurisprudence de la Commission de surveillance ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat
Une modification de la jurisprudence qui serait en fait contraire à l'interprétation traditionnelle du ch. 34 des dispositions d'exécution de l'art. ...
www.swissbanking.org/fr/ak-taetigkeitsbericht-01-05-d.pdf - Pages similaires
Recueil critique de jurisprudence et de législation - Résultats Google Recherche de Livres1837 - Law reports, digests, etc
Aussi Flaux se prévalut-il de cette mention mensongère pour for- (i) Cède décision est une modification de la jurisprudence de la chambre criminelle, ...
books.google.com/books?id=YxsyAAAAIAAJ...

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 19:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 570
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en modification de la jurisprudence


Explanation:
--> Il s’ensuit, en modification de la jurisprudence susmentionnée, que seul le déplacement d’un enfant par un parent qui n’a pas le droit de garde peut être réprimé par l’art. 183 ch. 2 CP. http://www.netopera.net/sitedei/d/article_dei.php5104

--> Art. 66 OR; einschränkende Auslegung auf die Fälle des eigentlichen Gaunerlohns (Änderung der Rechtsprechung). Die Rückforderung nach Art. 66 OR ist in Änderung der Rechtsprechung nur ausgeschlossen, wenn die Leistungen zur Anstiftung oder Belohnung eines rechts- oder sittenwidrigen Verhaltens erbracht worden sind (Gaunerlohn; E. 3.2).

Art. 66 CO; interprétation restrictive, limitée au cas du salaire proprement dit d'un acte illicite ou immoral (modification de la jurisprudence). En modification de la jurisprudence, la répétition d'après l'art. 66 CO n'est exclue que si les prestations ont été apportées pour provoquer ou récompenser un comportement illicite ou contraire aux moeurs (salaire d'un acte illicite ou immoral; consid. 3.2).
http://vlex.ch/vid/41159020

mattranslate
Germany
Local time: 19:47
Native speaker of: French
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui modifie par là la jurisprudence


Explanation:
Je comprends cela de la manière suivante : "Dans sa décision..., le Tribunal fédéral qui modifie par là la jurisprudence (...) part du principe que ..."

ou : modifiant en cela la jurisprudence...

Isabelle Raison (X)
France
Local time: 19:47
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
modifiant sa jurisprudence (antérieure)


Explanation:
mettre le possessif est aussi possible - voire recommandé pour des raisons de clarté - puisque, par le biais de l'arrêt cité, le TF modifie la jurisprudence sanctionnée dans un arrêt antérieur de la même instance.

En plus, c'est plus court, plus léger ;-)

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 19:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci bien. Vous avez raison, c'est mieux de mettre le possesif ! Merci aussi aux autres traducteurs !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: