Mittel

09:42 May 18, 2017
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / concours
German term or phrase: Mittel
Mittel: Für den Fall, dass der Beitrag eines Teilnehmers aus Versehen gelöscht, verloren gegangen oder anderweitig zerstört oder beschädigt worden ist oder aus irgendwelchen anderen Gründen nicht akzeptiert wurde, ist das einzige Mittel eines Teilnehmers, sich erneut bei dem Wettbewerb anzumelden (falls der Wettbewerb bereits geschlossen ist, hat der Teilnehmer nur die Möglichkeit, an einem anderen Wettbewerb des Sponsors teilzunehmen, mit dem Wissen, dass es keine Garantie auf einen solchen Wettbewerb gibt).

J'ai un problème avec cette phrase et notamment Mittel, dans le titre et dans la phrase. S'agit-il d'un recours ? Mais dans ce cas, quel est le recours en question, ne manque-t-il pas quelque chose ici ?!
Je précise que le paragraphe est complet, je n'ai pas d'autre élément qui puisse éclairer ce point...
Isabelle Cluzel
France
Local time: 02:30


Summary of answers provided
4 +2choix/possibilité
Andrea Roux


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
choix/possibilité


Explanation:
Mittel bedeutet in diesem Zusammenhang Möglichkeit oder Wahl. Dem Teilnehmer bleibt keine andere Wahl/Möglichkeit, als sich erneut anzumelden. In der Klammer wurde dieses Synonym für "Mittel" auch gewählt.
Die Bedeutung "Rechtsgrund" passt hier nicht, denn ein Rechtsgrund ist entweder eine sofortige Beschwerde - darum geht es hier nicht - oder eine Revision oder eine Berufung.

Le participant n'a pas d'autre choix/possibilité que de renouveler son inscription.


Andrea Roux
France
Local time: 02:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maïté Mendiondo-George: en bref aucun recours réel , marche de dupe
30 mins

agree  Marcombes (X)
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search