GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:38 May 25, 2009 |
German to French translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GiselaVigy Local time: 16:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | sous exclusion de la garantie pour vices de fabrication |
| ||
3 | sans garantie pour les vices cachés |
|
sous exclusion de la garantie pour vices de fabrication Explanation: http://forums.autosital.com/index.php?showtopic=1123 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-25 11:53:01 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/law:_contracts/14... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-05-25 12:54:16 GMT) -------------------------------------------------- voir ici: http://www.vice-cache.com/index.php?cat=11 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sans garantie pour les vices cachés Explanation: une manière peut-être plus "user-friendly" d'exprimer la chose. Voir également la KudoZ ci-dessous pour "Sachmängelhaftung" Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/law%3A_contracts/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.