11:45 Mar 5, 2014 |
|
German to French translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
au rang d'accessoires Explanation: Les droits des enfants ne devraient pas être relégués au rang d'accessoires Ce qui me vient à l'esprit pour le moment |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
politique de circonstance Explanation: Juste une idée ... à creuser davantage |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Politique d'au petit bonheur la chance Explanation: C'est ce qui me vient en lisant votre question. Par analogie, l'expression "schönwettermatrosen" indique "les marins d'eau douce" (donc pas de vrais marins). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Politique à la petite semaine Explanation: Une autre idée... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un luxe en temps de crise Explanation: S'agissant de "droits de l'enfant", ça me paraît pouvoir coller. Les droits de l'enfant ne doivent pas apparaître/être considérés comme un luxe en temps de crise. Voir ce que donne la requête "comme un luxe en temps de crise" : https://www.google.de/#q="comme un luxe en temps de crise" Example sentence(s):
Reference: http://www.epo.de/index.php?option=com_content&view=article&... Reference: http://www.etui.org/fr/Actualites/L-egalite-des-genres-un-lu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.