18:42 Jan 23, 2017 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Investment / Securities / Registre du commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julie Tenier France Local time: 21:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | petite modification/suggestion |
| ||
4 | titres d'actions |
|
petite modification/suggestion Explanation: "L'objet social de la société porte sur le placement du capital recueilli en son nom et pour le compte commun des investisseurs (titulaires), selon le principe de la répartition des risques et de manière distincte de son patrimoine propre, dans des actifs autorisés conformément à la loi sur les sociétés d'investissement, sous la forme de fonds de placement immobilier et sur l'établissement de titres (certificats d'investissement) qui découlent des droits des titulaires." Je crois que l'on parle plus de fonds d'investissement et de titulaires ici. Et il faut mettre un s à fonds... -------------------------------------------------- Note added at 15 Stunden (2017-01-24 09:45:10 GMT) -------------------------------------------------- Je voulais écrire "Je crois que l'on parle plus de certificats d'investissement<b/> et de titulaires ici." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
titres d'actions Explanation: Une action est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (par exemple une société anonyme ou une société en commandite par actions). Elle confère à son détenteur la propriété d'une partie du capital, avec les droits qui y sont associés. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.