abgemeldet übergeben

French translation: remis après désimmatriculation

09:42 Aug 3, 2016
German to French translations [PRO]
Insurance
German term or phrase: abgemeldet übergeben
Das Fahrzeug wird nach dem Abschluss des Kaufvertrags abgemeldet übergeben

Je ne vois pas comment traduire "abgemeldet übergeben"
Merci pour votre aide
TRADAIX
Local time: 11:30
French translation:remis après désimmatriculation
Explanation:
ou bien retrait de la circulation.
Cela veut que l'acquéreur doit faire à nouveau immatriculer le véhicule
Selected response from:

M-G
France
Local time: 11:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1remis après désimmatriculation
M-G
4remis sans être inscrit
Renate Radziwill-Rall
4remis "désinscrit" (sans plaques)
Marcombes (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
remis après désimmatriculation


Explanation:
ou bien retrait de la circulation.
Cela veut que l'acquéreur doit faire à nouveau immatriculer le véhicule

M-G
France
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
1 min
  -> Merci Gisela et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remis sans être inscrit


Explanation:
Dès la signature du contrat de vente, le véhicule est remis sans être inscrit

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-08-03 09:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

ou: non immatriculé

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remis "désinscrit" (sans plaques)


Explanation:
Pour pouvoir mettre sa voiture à la casse en Allemagne, il convient d’obtenir habituellement un abmeldung (certificat de «désinscription») à l’administration compétente.

Les anciennes plaques ne sont pas restituées à l'acheteur.

Marcombes (X)
France
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M-G: Il existe de nombreuses raisons de désimmatriculer son véhicule en Allemagne, la « Abmeldung » ne se fait pas seulement lorsque le véhicule est destiné à la casse. Elle peut être temporaire ou définitive.
2 hrs
  -> il y a de fortes chances qu'il s'agisse de véhicules "désinscrits" destinés à l'exportation
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search