09:42 Aug 3, 2016 |
German to French translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M-G France Local time: 11:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | remis après désimmatriculation |
| ||
4 | remis sans être inscrit |
| ||
4 | remis "désinscrit" (sans plaques) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
remis après désimmatriculation Explanation: ou bien retrait de la circulation. Cela veut que l'acquéreur doit faire à nouveau immatriculer le véhicule |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remis sans être inscrit Explanation: Dès la signature du contrat de vente, le véhicule est remis sans être inscrit -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2016-08-03 09:50:42 GMT) -------------------------------------------------- ou: non immatriculé |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remis "désinscrit" (sans plaques) Explanation: Pour pouvoir mettre sa voiture à la casse en Allemagne, il convient d’obtenir habituellement un abmeldung (certificat de «désinscription») à l’administration compétente. Les anciennes plaques ne sont pas restituées à l'acheteur. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.