Wer hat noch nicht, wer will noch mal ?

French translation: Qui n'est pas servi, qui veut du rab ?

11:58 May 21, 2013
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Wer hat noch nicht, wer will noch mal ?
Bonjour,

Je pense à "ne poussez pas, il y en aura pour tout le monde" pour cette expression. A moins qu'il existe une autre tournure ?
Wer hat noch nicht, wer will noch mal? Diese Redewendung passt perfekt zu den geldpolitischen Entscheiden der Zentralbanken. Ich habe den Eindruck, als sei ein globaler Wettlauf im Gange. Welche Notenbank kann die Druckerpresse am schnellsten und am ergiebigsten bedienen?

Merci d'avance,

Laurence Bourel
Laurence Bourel
France
Local time: 11:16
French translation:Qui n'est pas servi, qui veut du rab ?
Explanation:
mais "ne poussez pas..." me paraît très bien
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 11:16
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Qui n'est pas servi, qui veut du rab ?
Christian Fournier


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Qui n'est pas servi, qui veut du rab ?


Explanation:
mais "ne poussez pas..." me paraît très bien

Christian Fournier
France
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search