GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 May 7, 2013 |
German to French translations [PRO] Geography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sylvie Salzmann Local time: 06:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Ländle |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ländle Explanation: J'ai vu des textes où "das Ländle" est traduit "région", mais personnellement je le laisserai comme il est sans le traduire, comme dans ce texte: "La principauté du Liechtenstein fait honneur à son nom: ses villages trônent, majestueux, au-dessus de la vallée du Rheintal et font du «Ländle» un lieu de résidence privilégié." (voir lien ci-dessous) Reference: http://www.mountainbikeland.ch/fr/itineraires/route-048.html |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||