GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:26 Jun 21, 2005 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ericsen Local time: 15:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | parc d'escalade et d'action (accrochée par cordes de rappel) |
| ||
4 +1 | Parcours d'escalade et d'accro-branche |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Parcours d'escalade et d'accro-branche Explanation: Une traduction possible, parmi d'autres. Le concept de "Hochseilgarten" n'étant pas encore arrivé en tant que tel en France, je pense que l'accro-branche est ce qui s'en rapproche le plus. Un site luxembourgeois (voir réf.) propose : "Parc d'aventure comprenant des stations d'escalade" -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2005-06-21 17:56:55 GMT) -------------------------------------------------- L\'accro-branche consiste apparemment à la même chose ! (au vu des photos pour \"Hochseilgarten\" sur Internet. On passe de place en place (ou d\'agrès en agrès, en termes plus gymniques !) en s\'accrochant à une tyrolienne, en escaladant un filet, en montant une échelle de spéléo, etc, etc. Le nom vient du fait que ces parcours sont souvent situés dans un cadre naturel (forêt ou autre), et que cela se passe donc en grande partie dans des arbres, les câbles et autres accessoires étant accrochés aux branches et aux troncs. Sur Internet, vous trouverez sans aucun doute des photos pour illustrer ma description... et vous convaincre de la similitude avec les \"Hochseilgärten\" (qui ont toutefois délaissé le cadre \"naturel\" semble-t-il). www.snj.lu/12-publications/ youthnet-mag/youth_line_0407.pdf Reference: http://www.petitweb.lu/blocnotes/parcs.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
parc d'escalade et d'action (accrochée par cordes de rappel) Explanation: Quebecvacances.com - Idées vacances Parc d'Escalade et de Randonnée de la Montagne d'Argent. Le Parc d'Escalade et de Randonnée de la Montagne d'Argent est un site exceptionnel à quelques ... www.quebecvacances.com/idees_vacances/ themes_recherche_resultats.asp?theme_id=43 - 44k - En cache - Pages similaires car "Klettern" et "Hochseilaktivitäten" se traduisent tous deux par 'escalade', sauf que "Hochseil" veut dire par cordes rappel La Montagne d'Argent Parc d'Escalade et de Randonnée de la Montagne d'Argent ... Dans le but de vous éclairer sur le principe de fonctionnement du Parc d'Escalade et de ... www.montagnedargent.com/ - 12k - En cache - Pages similaires |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|