*dans la phrase ci-après*

French translation: Aujourd'hui, la ville a une approche apaisée de son passé tout en étant respectueuse de la tradition. Aussi fait-elle figure de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:selbstbewussten und zugleich traditionsgebundenen Umgang
French translation:Aujourd'hui, la ville a une approche apaisée de son passé tout en étant respectueuse de la tradition. Aussi fait-elle figure de
Entered by: guebacien

15:35 Jun 15, 2004
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / tourisme
German term or phrase: *dans la phrase ci-après*
Heute gilt diese Stadt als gutes Beispiel für den *selbstbewussten und zugleich traditionsgebundenen* Umgang mit der Historie. C'est comme si l'un excluait l'autre!!
guebacien
Germany
Local time: 10:57
*dans la phrase ci-dessous*
Explanation:
Aujourd'hui, la ville a une approche apaisée de son passé tout en étant respectueuse de la tradition. Aussi fait-elle figure de modèle.
Ou, par extrapolation :
Aujourd'hui, la ville qui assume (s'est réconciliée avec) son passé sans pour autant renier ses traditions, a pour beaucoup valeur d'exemple.
Selected response from:

Jean-François Pineau
Local time: 10:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5voir ci-dessous
Emmanuelle Riffault
3 +2fière et attachée à ses traditions
Béatrice De March
3 +2*dans la phrase ci-dessous*
Jean-François Pineau


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
*dans la phrase ci-après*
voir ci-dessous


Explanation:
...sûre de soi sans pour autant renier ses traditions.

On pourrait s'attendre d'une ville (ou d'une personne aussi) sûre de soi, qui va de l'avant qu'elle ait tiré un trait sur ses traditions. Et là, justement, ce n'est pas le cas.

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: Genau!
1 hr
  -> ;O)

agree  Catherine GRILL
2 hrs

agree  Cl. COMBALUZIER: :-)
3 hrs

agree  Cécile Kellermayr
3 hrs

agree  Béatrice De March
3 hrs

neutral  Claire Bourneton-Gerlach: tout à fait d'accord avec l'explication, mais "sûre de soi" pour une ville.... bof... Je préfère la proposition de Béatrice :-)
14 hrs
  -> J'ai moins cherché à traduire qu'à expliquer le rapport entre les 2 idées. C'est vrai que le "sûr de soi" n'est pas forcément top ;O)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
*dans la phrase ci-après*
fière et attachée à ses traditions


Explanation:
une variante peut-être

une ville fière et attachée à ses traditions

Béatrice De March
Germany
Local time: 10:57
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
11 hrs
  -> merci Claire (bien matinale...)

agree  Catherine GRILL: oui, fière, un brin chauvine
11 hrs
  -> merci Catherine
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
*dans la phrase ci-après*
*dans la phrase ci-dessous*


Explanation:
Aujourd'hui, la ville a une approche apaisée de son passé tout en étant respectueuse de la tradition. Aussi fait-elle figure de modèle.
Ou, par extrapolation :
Aujourd'hui, la ville qui assume (s'est réconciliée avec) son passé sans pour autant renier ses traditions, a pour beaucoup valeur d'exemple.

Jean-François Pineau
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: deuxième proposition excellente
1 hr

agree  Béatrice De March: oui s'il s'agit d'un passé "difficile"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search