gesamthaft

French translation: au total

10:28 Apr 23, 2019
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Wertpapiere
German term or phrase: gesamthaft
Die Zinszahlungen, die ein Tokenholder insgesamt erhalten hat, sind diesfalls somit geringer als sie es gesamthaft wären, wenn Zinszahlungen für die Dauer der gesamten Laufzeit der Token geleistet worden wären.

Hat jemand eine Idee, wie man hier "gesamthaft" übersetzen könnte?
Vielen Dank.
Verena Milbers
France
French translation:au total
Explanation:
Les intérêts payés qu'a obtenu en totalité un détenteur de token sont donc cette fois inférieurs au montant auquel ils se seraient élevés *** au total *** si les intérêts avaient été payés pour toute la durée du token.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-04-23 11:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

qu'a obtenus....

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2019-04-23 12:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

A ma connaissance, les deux sont utilisés. J'ai l'impression que "token" est plus souvent utilisé mais ce serait bien d'avoir l'avis d'un spécialiste de ce sujet. Sur le site suivant https://blockchainfrance.net/2018/05/22/comprendre-les-token... il est question de "token", sur cet autre site, les deux sont mentionnés : https://www.ethereum-france.com/qu-est-ce-qu-une-cryptomonna...
Selected response from:

Marianne PUREN
Local time: 11:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4au total
Marianne PUREN


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
au total


Explanation:
Les intérêts payés qu'a obtenu en totalité un détenteur de token sont donc cette fois inférieurs au montant auquel ils se seraient élevés *** au total *** si les intérêts avaient été payés pour toute la durée du token.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-04-23 11:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

qu'a obtenus....

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2019-04-23 12:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

A ma connaissance, les deux sont utilisés. J'ai l'impression que "token" est plus souvent utilisé mais ce serait bien d'avoir l'avis d'un spécialiste de ce sujet. Sur le site suivant https://blockchainfrance.net/2018/05/22/comprendre-les-token... il est question de "token", sur cet autre site, les deux sont mentionnés : https://www.ethereum-france.com/qu-est-ce-qu-une-cryptomonna...


Marianne PUREN
Local time: 11:28
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci Marianne, dans le domaine de la crypto-monnaie, parle-t-on donc plutôt de "détenteur de token" ou "détenteur de jetons" pour Tokenholder ou est-ce que les deux peuvent être utilisés? merci

Asker: j ai parlé hier avec un expert de la cryptomonnaie hier à Paris qui me dit que détenteur de jetons est le plus utilisé.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search