Tauchtasse

French translation: palette / coupelle (lestée et immergée)

14:42 Oct 24, 2019
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / biogaz
German term or phrase: Tauchtasse
Pour des explications :
https://www.biogaskontor.de/index.php?id=26
Il y a une traduction en fr. "coupelle de trempage", mais j'ai des doutes.

Merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 17:09
French translation:palette / coupelle (lestée et immergée)
Explanation:
voir les deux liens, qui semblent fiables (notamment le pdf édité par l’Ineris)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-10-24 16:35:32 GMT)
--------------------------------------------------

Avec plaisir et merci à toi - avec un peu d’avance, mais quelle mémoire ! :))
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 17:09
Grading comment
Merci beaucoup à tous deux.
Et Sylvain, ce n'est pas ma mèmoire, mais celle d'Outlook !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1palette / coupelle (lestée et immergée)
Sylvain Leray


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
palette / coupelle (lestée et immergée)


Explanation:
voir les deux liens, qui semblent fiables (notamment le pdf édité par l’Ineris)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-10-24 16:35:32 GMT)
--------------------------------------------------

Avec plaisir et merci à toi - avec un peu d’avance, mais quelle mémoire ! :))


    https://www.ineris.fr/sites/ineris.fr/files/contribution/Documents/GuideMethanisation-OK-v7-BD.pdf
    Reference: http://www.helyon.com/category/protection-contre-la-pression...
Sylvain Leray
Local time: 17:09
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 67
Grading comment
Merci beaucoup à tous deux.
Et Sylvain, ce n'est pas ma mèmoire, mais celle d'Outlook !
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup et bon anniversaire !

Asker: mémoire bien sûr !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: tiens tiens tiens :-)))))
22 hrs
  -> héhé
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search