zur Reparatur nachgeschliffen

French translation: polis (pour être remis en état)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zur Reparatur nachgeschliffen
French translation:polis (pour être remis en état)
Entered by: TradLoG

06:18 May 20, 2015
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Rectification de vilebrequins
German term or phrase: zur Reparatur nachgeschliffen
Gebrauchte Kurbelwellen können im gleichen Verfahren vermessen und zur Reparatur nachgeschliffen werden.
TradLoG
Germany
Local time: 08:55
polis (pour être remis en état)
Explanation:
Dans le contexte, nachschleifen signifie poncer, polir.
Pour "zur Reparatur", la question est de savoir:
- si c'est une entreprise qui offre ses services et remet les vilebrequins en état: dans ce cas, le "pour être remis en état" n'est pas forcément nécessaire.
- si c'est un processus est décrit: il faut alors le préciser.
Selected response from:

Evaber
Germany
Local time: 08:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5polis (pour être remis en état)
Evaber


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
polis (pour être remis en état)


Explanation:
Dans le contexte, nachschleifen signifie poncer, polir.
Pour "zur Reparatur", la question est de savoir:
- si c'est une entreprise qui offre ses services et remet les vilebrequins en état: dans ce cas, le "pour être remis en état" n'est pas forcément nécessaire.
- si c'est un processus est décrit: il faut alors le préciser.



    Reference: http://www.car-engineer.com/fr/methode-polissage-du-vilebreq...
Evaber
Germany
Local time: 08:55
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Certainement pas poncer, et polir sous toutes réserves. J'aurais préféré la solution de VJC "rectifier".
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search