https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/engineering-industrial/4432588-spindel-ausblasen.html&phpv_redirected=1

Spindel ausblasen

French translation: nettoyer l'arbre à l'air pneumatique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spindel ausblasen
French translation:nettoyer l'arbre à l'air pneumatique

11:21 Jul 8, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-11 11:54:28 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to French translations [PRO]
Engineering: Industrial / Commande logiciel de fabrication d'outils
German term or phrase: Spindel ausblasen
Eteindre l'arbre ?
Konstantin Kühn
Germany
Local time: 08:26
souffler
Explanation:
oder:
nettoyer en soufflant
oder:
nottoyer à l'air pneumatique



--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2011-07-08 11:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

Hier wird die Spindel manuell oder automatisch mit Pressluft ausgeblasen = gereinigt
Auf keinen Fall "éteindre"...
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 08:26
Grading comment
Merci. Pas d'anniversaire !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7souffler
Jutta Deichselberger


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
souffler


Explanation:
oder:
nettoyer en soufflant
oder:
nottoyer à l'air pneumatique



--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2011-07-08 11:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

Hier wird die Spindel manuell oder automatisch mit Pressluft ausgeblasen = gereinigt
Auf keinen Fall "éteindre"...

Jutta Deichselberger
Local time: 08:26
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 115
Grading comment
Merci. Pas d'anniversaire !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: très drôle "éteindre l'arbre", on l'a allumé pour un anniversaire ?
3 mins
  -> :-))

agree  Helga Lemiere: VJC, plutôt pour Noël nan?
8 mins

agree  Sabine Ide: :-)
23 mins

agree  wolfheart: tant qu'à faire "nettoyer à l'air comprimé" ! (non pas air pneumatique)
33 mins
  -> Ja, stimmt!!!

agree  laurgi: Souvenirs d'enfance (je sais, ça a outrageusement vieilli) : http://www.youtube.com/watch?v=RqJ_wEuK4gg
2 hrs
  -> Daaaanke.... Forcément, il n'a pas une gueule comme tout le monde...:-)))

agree  GiselaVigy
3 hrs
  -> coucou:-)

agree  Carola BAYLE: Voir mon "Thread" sous "USB-Stick" - je ne voudrais pas être la personne qui devra corriger le résultat.
6 hrs
  -> moi non plus...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: