Träge

French translation: (fusible) à action retardée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Träge
French translation:(fusible) à action retardée
Entered by: Dmasson

14:36 Feb 3, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Sécurité liée à l'uti
German term or phrase: Träge
- Spezifikation der Versorgungsspannung beachten.
Die Versorgungsspannung muss mit 800 mA Träge abgesichert werden.

merci
Dmasson
France
Local time: 22:22
(fusible) à action retardée
Explanation:
aussi
fusible interte
fusible temporisé
Les 3 termes sont validés dans la même TM d'un client.

1,5A/250 V (Ø 6 x 30 mm) Träge
1,5A/250 V (Ø 6 x 30 mm) à action retardée
--
Träge 800mA, 5x20mm (T0,8A/250V)
inerte 800mA, 5x20mm (T0,8A/250V)


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-02-03 14:54:03 GMT)
--------------------------------------------------

voir p.4
https://www.hqs.sbt.siemens.com/gip/general/dlc/data/assets/...
Sicherung 2A träge - Fusible à action retardée 2A - Fuse 2A slow blow

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-02-03 14:54:42 GMT)
--------------------------------------------------

die träge Sicherung : le fusible à action retardée.
http://fr.wiktionary.org/wiki/Sicherung
Selected response from:

Matthieu Moroni
France
Local time: 22:22
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(fusible) à action retardée
Matthieu Moroni


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(fusible) à action retardée


Explanation:
aussi
fusible interte
fusible temporisé
Les 3 termes sont validés dans la même TM d'un client.

1,5A/250 V (Ø 6 x 30 mm) Träge
1,5A/250 V (Ø 6 x 30 mm) à action retardée
--
Träge 800mA, 5x20mm (T0,8A/250V)
inerte 800mA, 5x20mm (T0,8A/250V)


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-02-03 14:54:03 GMT)
--------------------------------------------------

voir p.4
https://www.hqs.sbt.siemens.com/gip/general/dlc/data/assets/...
Sicherung 2A träge - Fusible à action retardée 2A - Fuse 2A slow blow

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-02-03 14:54:42 GMT)
--------------------------------------------------

die träge Sicherung : le fusible à action retardée.
http://fr.wiktionary.org/wiki/Sicherung

Matthieu Moroni
France
Local time: 22:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: inerte ou interte (pour inerte, je suppose) est une mauvaise traduction. Fusible à action retardée est la traduction du Ernst. On trouve aussi "temporisé" puisque les fusibles "träge" portent la lettre T.
1 hr

agree  Carola BAYLE: avec VJC
1 hr

agree  Sabine Ide
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search