GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:06 Dec 12, 2010 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / régulateur de ventilatio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guy Raedersdorf Netherlands Local time: 11:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | aménagé, conçu, prévu pour |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
aménagé, conçu, prévu pour Explanation: "fur etwas auslegen" signifie, en langage technique, construire, aménager quelque chose pour quelque chose Donc, lors de la conception de l'électronique de cet appareil... ces messages ont été conçus pour, en cas de besoin, pouvoir assurer la commutation d'un relais (courant max de 25 mA dans le cas d'un relais externe)... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.