19:56 Jul 7, 2010 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Glasindustrie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valerie Eichenlaub France Local time: 11:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Vitrage décalé à 3 faces |
| ||
3 | Traitement 3 côtés/Traitement 4 côtés |
|
Vitrage décalé à 3 faces Explanation: Pas trouvé de confirmation, mais c'est peut-être une idée .... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Traitement 3 côtés/Traitement 4 côtés Explanation: A mon avis : il s'agit du traitement 3 côtés OU 4 côtés selon le contexte. Monique -------------------------------------------------- Note added at 13 Stunden (2010-07-08 09:08:39 GMT) -------------------------------------------------- Apparemment, vitrage décalé existe. J'ai trouvé un dico (allemand) : http://www.lamberts.de/fileadmin/user_upload/service/downloa... donc je confirme la proposition de Valérie. Monique |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.