schwer (gepresstes Stahlblech)

French translation: tôle forte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:schwer (gepresstes Stahlblech)
French translation:tôle forte

13:32 Feb 25, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-28 13:54:21 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: schwer (gepresstes Stahlblech)
Contexte: Bockrolle - Gehäuse schwer gepresstes Stahlblech /
roulette à platine fixe - avec chape en tôle d'acier emboutie
Comment rendre le mot "schwer" en français?
Peut-être en ayant recours à une périphrase de type "ayant subi un emboutissage profond"? Est-ce le bon terme? Qu'en pensez-vous?
Merci pour vos suggestions !
carolinebaumann
France
tôle forte
Explanation:
schwer se rapporte à la tôle, pas au procédé.

il s'agit de souligner la solidité du corps, qui utilise une tôle de forte épaisseur (on trouve aussi le terme de 'série lourde')
Selected response from:

alphecca
France
Local time: 06:10
Grading comment
Merci beaucoup :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tôle forte
alphecca


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tôle forte


Explanation:
schwer se rapporte à la tôle, pas au procédé.

il s'agit de souligner la solidité du corps, qui utilise une tôle de forte épaisseur (on trouve aussi le terme de 'série lourde')



    Reference: http://www.alcoa.com/mill_products/catalog/pdf/general_engin...
alphecca
France
Local time: 06:10
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci beaucoup :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: On emploie aussi "tôle de forte épaisseur".
1 hr
  -> nous sommes d'accord. Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search