13:16 May 27, 2004 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Windkraftanlage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emmanuelle Riffault Australia Local time: 10:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | voir ci-dessous |
| ||
5 +1 | en valeur |
| ||
4 -1 | en ce qui concerne son importance |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
wertmässig en ce qui concerne son importance Explanation: Betrifft die Bedeutung der einzelnen Komponenten untereinander. Ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wertmässig voir ci-dessous Explanation: Le problème c'est de trouver ici une tournure qui permet de ne pas utiliser 2 fois "important/importance" pour "wertmäßig" et "bedeutend"... 3 fois même puisqu'il a "Bedeutung" aussi plus loin... --> 1ère proposition : "D'un point de vue purement technique, le système xyz ne fait pas partie...". Finalement, j'hésite sur le sens du "wert" ici. --> Bien que le "Leitsystem" ne fasse pas partie des composants importants, il a une importance centrale ;O(... Bizarre... Il faudrait donc différencier 2 types de "valeur", de jugement : peut-être l'une financière et l'autre technique. --> 2e proposition donc : "Même si, en termes de valeur (financière ?), le système xyz ne fait pas partie des composants importants, il tient un rôle central dans..." PS : Vous venez d'assister en live au fil de mes idées pô claires ;O) -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2004-05-27 13:57:42 GMT) -------------------------------------------------- Donc je reste sur mon trip pépètes, mes propositions pour résumé : - en termes purement financiers - d\'un point de vue strictement financier - en valeur strictement pécuniaire Ciao bello ! |
| |
Grading comment
| ||