wertmässig

French translation: voir ci-dessous

13:16 May 27, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Windkraftanlage
German term or phrase: wertmässig
Obwohl das Leitsystem wertmäßig, anders als beispielsweise das Rotorblatt, nicht zu den bedeutenden Komponenten zählt, ist es doch für den reibungslosen und optimalen Betrieb der Anlage von zentraler Bedeutung.

Merci :-)
Sylvain Leray
Local time: 02:31
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
Le problème c'est de trouver ici une tournure qui permet de ne pas utiliser 2 fois "important/importance" pour "wertmäßig" et "bedeutend"... 3 fois même puisqu'il a "Bedeutung" aussi plus loin...

--> 1ère proposition : "D'un point de vue purement technique, le système xyz ne fait pas partie...".

Finalement, j'hésite sur le sens du "wert" ici.
--> Bien que le "Leitsystem" ne fasse pas partie des composants importants, il a une importance centrale ;O(... Bizarre...
Il faudrait donc différencier 2 types de "valeur", de jugement : peut-être l'une financière et l'autre technique.

--> 2e proposition donc :
"Même si, en termes de valeur (financière ?), le système xyz ne fait pas partie des composants importants, il tient un rôle central dans..."

PS : Vous venez d'assister en live au fil de mes idées pô claires ;O)

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-05-27 13:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

Donc je reste sur mon trip pépètes, mes propositions pour résumé :

- en termes purement financiers
- d\'un point de vue strictement financier
- en valeur strictement pécuniaire

Ciao bello !
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 10:31
Grading comment
Merci bien, j'opte pour l'aspect financier qui était aussi ma 1ère idée.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3voir ci-dessous
Emmanuelle Riffault
5 +1en valeur
Virginie Segard-Delavarinya (X)
4 -1en ce qui concerne son importance
Philippe Dieschbourg


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
wertmässig
en ce qui concerne son importance


Explanation:
Betrifft die Bedeutung der einzelnen Komponenten untereinander.
Ciao

Philippe Dieschbourg
Germany
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: wertmäßig est relatif à la valeur, pas à l'importance
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
wertmässig
voir ci-dessous


Explanation:
Le problème c'est de trouver ici une tournure qui permet de ne pas utiliser 2 fois "important/importance" pour "wertmäßig" et "bedeutend"... 3 fois même puisqu'il a "Bedeutung" aussi plus loin...

--> 1ère proposition : "D'un point de vue purement technique, le système xyz ne fait pas partie...".

Finalement, j'hésite sur le sens du "wert" ici.
--> Bien que le "Leitsystem" ne fasse pas partie des composants importants, il a une importance centrale ;O(... Bizarre...
Il faudrait donc différencier 2 types de "valeur", de jugement : peut-être l'une financière et l'autre technique.

--> 2e proposition donc :
"Même si, en termes de valeur (financière ?), le système xyz ne fait pas partie des composants importants, il tient un rôle central dans..."

PS : Vous venez d'assister en live au fil de mes idées pô claires ;O)

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-05-27 13:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

Donc je reste sur mon trip pépètes, mes propositions pour résumé :

- en termes purement financiers
- d\'un point de vue strictement financier
- en valeur strictement pécuniaire

Ciao bello !

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci bien, j'opte pour l'aspect financier qui était aussi ma 1ère idée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
23 mins
  -> merci ma cocotte ;O) !

agree  Cécile Kellermayr
28 mins

agree  Cl. COMBALUZIER: encore une histoire de sous :-)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
wertmässig
en valeur


Explanation:
wertmässig :
mässig = relatif en / en ce qui concerne ...
Wert signifie "la valeur"
D'où la traduction par "en valeur"

Virginie Segard-Delavarinya (X)
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: OK. En fait "du point de vue de sa valeur financière". C'est bien le sens ici.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search