GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:57 Mar 8, 2004 |
German to French translations [PRO] Energy / Power Generation / electricity | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olivier Ramillon (X) Local time: 01:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | capacité d'isolation |
|
capacité d'isolation Explanation: Cela me paraît ici plus une capacité protection de l'utilisateur, ici, jusqu'à une tension de 4 kV, il ne prend pas le jus, il n'y a pas de risque d'arc (pour autant que je vois ce dont tu parles:-)), le terme 'festigkeit' en tant que suffixe est un peu utilisé à toutes les sauces en Allemagne, alors qu'à la base il n'indique qu'une résistance, or du point de vie électrique, résistance et isolation ne sont pas la même chose, loin s'en faut. |
| |
Grading comment
| ||