Brennstoff-Vorlageschacht

French translation: compartiment de chargement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorlageschacht
French translation:compartiment de chargement
Entered by: Jean-Christophe Vieillard

14:07 May 22, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / combustion plant
German term or phrase: Brennstoff-Vorlageschacht
Il s'agit du descriptif d'une chaudière à bois dans laquelle une vis d'alimentation permet le convoyage du combustible vers la chambre de combustion. Dans ce cas, il s'agit d'une vis d'alimentation avec "Brennstoff-Vorlageschacht"
Laetitia
volume de chargement du combustible
Explanation:
Je traduirais "Schacht" par "volume" ou "espace" (ou réservoir?) parce que j'en ignore la forme.
"Espace (ou volume ou réservoir) de chargement du combustible (ou d'approvisionnement en combustible)" reste assez vague mais est compréhensible.
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 13:20
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1volume de chargement du combustible
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
volume de chargement du combustible


Explanation:
Je traduirais "Schacht" par "volume" ou "espace" (ou réservoir?) parce que j'en ignore la forme.
"Espace (ou volume ou réservoir) de chargement du combustible (ou d'approvisionnement en combustible)" reste assez vague mais est compréhensible.

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup pour votre aide !!! J'ai choisi de traduire par compartiment d'approvisionnement en combustible, car il s'agit bien d'un compartiment


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: j'agrée avec gré
1 hr
  -> je t'en sais gré. Bizarre, je n'ai pas appuyé sur le bouton "No-Pro-Pro" et mes initiales apparaissent !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search