Steckerschaltnetzteil

French translation: Bloc secteur

13:07 Jul 11, 2013
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Bloc d'alimentation
German term or phrase: Steckerschaltnetzteil
Un appareil est livré avec cet accessoire. Bloc d'alimentation à prise? Enfichable? Je ne trouve que des références qui sont des traductions...
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 13:00
French translation:Bloc secteur
Explanation:
VJC a raison, il s'agit d'une alimentation à découpage. Toutefois le terme "alimentation" évoque plutôt le laboratoire. S'il s'agit d'un produit grand public, le terme "bloc secteur" suffit à mon avis. S'il s'agit vraiment d'ajouter un argument de vente, on peut préciser "à découpage", mais le public lui-même n'en saisira pas le sens.
Selected response from:

Gilles Nordmann
Germany
Local time: 13:00
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1alimentation à découpage
Jean-Christophe Vieillard
4Bloc secteur
Gilles Nordmann
3Bloc d'alimentation universel avec commutateur
Stephanie Cordier


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bloc d'alimentation universel avec commutateur


Explanation:
le plus courant mais peu varier en fonction de l'appareil concerné.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-07-11 13:27:40 GMT)
--------------------------------------------------

"mais peut varier" désolée...


    Reference: http://www.cable-et-electronique.com/bloc-d-alimentation-uni...
Stephanie Cordier
France
Local time: 13:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alimentation à découpage


Explanation:
il s'agit d'un bloc d'alimentation (à découpage).

Le "découpage" est une technique qui permet de réaliser des alimentations très peu encombrantes (les autres sont dites "linéaires").

Elle se branche (Stecker-) comme une fiche sur une prise pour fournir la tension.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-07-11 14:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Netzteil#Schaltnetzteil

Elles étaient, autrefois, très difficiles à réaliser (pour moi).

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 678

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Boulé
56 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bloc secteur


Explanation:
VJC a raison, il s'agit d'une alimentation à découpage. Toutefois le terme "alimentation" évoque plutôt le laboratoire. S'il s'agit d'un produit grand public, le terme "bloc secteur" suffit à mon avis. S'il s'agit vraiment d'ajouter un argument de vente, on peut préciser "à découpage", mais le public lui-même n'en saisira pas le sens.

Gilles Nordmann
Germany
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search