Notabitur

08:46 Feb 14, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Seconde Guerre mondiale
German term or phrase: Notabitur
Contexte: biographie d'un industriel

Variantes: Notmatura, Kriegsabitur, Notreifeprüfung

Definition du Duden: (in Kriegszeiten) vorgezogene Reifeprüfung für Oberschüler, die zum Wehrdienst einberufen worden sind

Certains le traduisent par "baccalauréat de guerre" ou "baccalauréat d'urgence".

Existe-t-il un terme consacré en français?
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 14:58


Summary of answers provided
3Baccalauréat anticipé/baccalauréat de nécessité
Adriana Sandru


Discussion entries: 3





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Baccalauréat anticipé/baccalauréat de nécessité


Explanation:
Il s'agit d'un examen de maturité précoce pour les élèves du secondaire qui ont été appelés pour le service militaire. Source: https://educalingo.com/fr/dic-de/notabitur
Le Notabitur (au sens littéral « baccalauréat de nécessité ») était un baccalauréat abrégé mis en place pour les élèves appelés au front.
On trouve une autre traduction possible et pertinente ici: http://paulschneider.studio-h-weimar.de/fremdsprachiges/fran...

ou:
http://hesse-mairie.fr/userfiles/file/Hesse infos/Bulletin_5...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-14 09:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

Baccalauréat de guerre. Je pense qu'il n'y a pas beaucoup des occurrences à cause de la période historique traitée.

Adriana Sandru
Local time: 14:58
Native speaker of: Romanian
Notes to answerer
Asker: Merci mais "baccalauréat anticipé" ne va pas du tout: risque de confusion, pour un lecteur français, avec le bac anticipé de français. "Bac de nécessité"... malheureusement une seule occurrence!

Asker: "baccalauréat de guerre" me "parle" déjà plus!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search