GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:12 Aug 29, 2006 |
German to French translations [PRO] Botany / bambous | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Jansen France Local time: 16:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Port touffu / en touffes |
|
Port touffu / en touffes Explanation: Horst = touffe de bambou -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-08-29 12:51:28 GMT) -------------------------------------------------- Zur Frage: Ja, auch diese Bedeutung kann m.E. gemeint sein. Der Bambus bleibt in engstehenden "Horsten" und bildet keine Dickichte (fourrés). -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-08-29 14:25:28 GMT) -------------------------------------------------- Yep, "cespiteux" ist das Gegenteil von "traçant" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.