https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/automotive-cars-trucks/4111417-service-kernprozess.html&phpv_redirected=1

Service Kernprozess

French translation: processus clé / processus coeur en matière de services

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Service Kernprozess
French translation:processus clé / processus coeur en matière de services
Entered by: Giselle Chaumien

13:32 Nov 17, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-11-20 14:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to French translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Service Kernprozess
Die sechste Station im Service Kernprozess betrifft die Fahrzeugrückgabe
Sandra Brandstetter
Germany
Local time: 21:14
processus clé / processus coeur en matière de services
Explanation:
très fréquent dans les analyses de processus des diff. constructeurs automobiles...

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2010-11-17 13:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

sachant qu'il faudrait écrire en allemand :
Service-Kernprozess
tout comme on trouve :
Verwaltungs-Kernprozess
Produktions-Kernprozess

ou bien Kernprozess Service / Kernprozess "Service"
Kernprozess Verwaltung
Kernprozess Produktion
etc.
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 21:14
Grading comment
Vielen Dank.
Das passt genau !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4processus clé / processus coeur en matière de services
Giselle Chaumien
4processus de base du SAV
Proelec


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
processus clé / processus coeur en matière de services


Explanation:
très fréquent dans les analyses de processus des diff. constructeurs automobiles...

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2010-11-17 13:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

sachant qu'il faudrait écrire en allemand :
Service-Kernprozess
tout comme on trouve :
Verwaltungs-Kernprozess
Produktions-Kernprozess

ou bien Kernprozess Service / Kernprozess "Service"
Kernprozess Verwaltung
Kernprozess Produktion
etc.

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 21:14
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 117
Grading comment
Vielen Dank.
Das passt genau !
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
processus de base du SAV


Explanation:
Une autre façon de voir les choses ....

"Service" ici signifie probablement "Service Après-Vente".

Je suis par ailleurs d'accord avec la remarque de Giselle C-W, il faudrait écrire "Service-Kernprozess".

Proelec
France
Local time: 21:14
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 515
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: