nach Vorlage

French translation: conformes au/conformément au modèle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nach Vorlage
French translation:conformes au/conformément au modèle
Entered by: Michael Hesselnberg (X)

10:34 Nov 2, 2010
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
German term or phrase: nach Vorlage
Technische Daten/Abmessungen nach Vorlage XXX

(XXX = fabricant d'équipements industriels)

--
Comment exprimer cela en français ?
Toutes vos idées sont les bienvenues. Merci d'avance.
MBCatherine
France
Local time: 04:06
conformes au/conformément au modèle
Explanation:
Vorlage f 1. modèle m; maquette f; 2. (Ch) récepteur m (Destillation); 3. barillet m (Stadtgaserzeugung)
© Langenscheidt Fachverlag GmbH München, 2005
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 04:06
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6conformes au/conformément au modèle
Michael Hesselnberg (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
conformes au/conformément au modèle


Explanation:
Vorlage f 1. modèle m; maquette f; 2. (Ch) récepteur m (Destillation); 3. barillet m (Stadtgaserzeugung)
© Langenscheidt Fachverlag GmbH München, 2005

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 04:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron
2 mins
  -> merci Olivier et bonne journée ;-)

agree  giselavigy
6 mins
  -> danke Gisela

agree  tr@doc&tech
8 mins
  -> merci belle blonde ;-)

agree  Imanol
13 mins
  -> merci

agree  Jutta Deichselberger
15 mins
  -> danke Dir

agree  Proelec: Oui. On pourrait compléter ainsi : " ....modèle présenté par la marque XXX".
2 hrs
  -> merci et bonne journée
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search