GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:12 Jul 24, 2010 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Agriculture / Clôture électrifiée | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Christophe Vieillard Local time: 06:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | électrificateur, berger électrique |
|
électrificateur, berger électrique Explanation: "générateur de décharges" On trouve aussi "berger électrique", "chien électrique" ou "paotr-saout" http://www.paysan-breton.fr/article/42/cloture.html -------------------------------------------------- Note added at 55 minutes (2010-07-24 10:07:50 GMT) -------------------------------------------------- Ici, je ne traduirais que "Gerät", appareil, puisqu'il n'est pas possible de parler de "berger" ou de "chien" sans les qualifier et qu'il est préférable de ne pas répéter "électrique". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.