Luftfahrtstrukturbauprojekten

08:16 May 25, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
German term or phrase: Luftfahrtstrukturbauprojekten
Wir haben uns von langfristigen Luftfahrtstrukturbauprojekten, welche wir in hohem Masse mitfinanzierten, zurückgezogen.

merci !
EliseG
France
Local time: 22:53


Summary of answers provided
3Projets de création d'une structure de routes aériennes
M&A Translation
3construction cellule aéronef
GiselaVigy


Discussion entries: 2





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Projets de création d'une structure de routes aériennes


Explanation:
éventuellement...

M&A Translation
France
Local time: 22:53
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Je partage plutôt l'avis de Gisela ; néanmoins, impossible de nous prononcer si Elise ne fournit pas plus de contexte (que construit-il, ce client ?).
23 hrs
  -> Exactement, de plus amples détails seraient ici utiles...
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
construction cellule aéronef


Explanation:
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=5&ved=0CC...

http://www.google.de/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=4&ved=0CC...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-05-25 12:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=6&ved=0CC...

GiselaVigy
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M&A Translation: Peut-être serait-il bon de contextualiser l'ensemble de la part de notre collègue ? Je reste persuader que cela a bien plus à voir avec la structure des routes aériennes... Luftverkehr, si l'on s'en tient à la terminologie, correspond à trafic aérien.
2 hrs
  -> Luftfahrt = aéronautique, vous avez regardé le lien allemand?// Oui, si on avait parlé de "Luftverkehr"!

agree  Schtroumpf: Frage total unklar; meine erste Intuition wäre dieselbe wie deine. Man sagt übrigens auch im Frz. dazu "structure".
23 hrs
  -> danke, ja, wollte auch nicht antworten!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search