Information und Anhörung

French translation: Echange d'informations du groupe de travail

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anhörung der Arbeitsgruppe
French translation:Echange d'informations du groupe de travail

21:39 Jul 17, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-20 22:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations / Event management vocabulary
German term or phrase: Information und Anhörung
Information und Anhörung des Arbeitskreises Strategie durch die
Geschäftsführung


Information et audition du cercle de travail stratégie par la direction

(aus einem Veranstaltungsprogramm zu einer Management-Zusammenkunft in einem Großunternehmen)
Konstantin Kühn
Germany
Local time: 09:18
Echange d'informations du groupe de travail
Explanation:
Information est correct. Par contre, Anhörung ne convient pas, car nous sommes dans un contexte de réunion de travail (entreprise) et pas de gouvernement ou institution. Il s'agit plutôt d'une séance de travail où la direction transmet des informations et écoute son cercle de travail.
Selected response from:

Bri RUDLOFF
France
Local time: 09:18
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Echange d'informations du groupe de travail
Bri RUDLOFF


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Echange d'informations du groupe de travail


Explanation:
Information est correct. Par contre, Anhörung ne convient pas, car nous sommes dans un contexte de réunion de travail (entreprise) et pas de gouvernement ou institution. Il s'agit plutôt d'une séance de travail où la direction transmet des informations et écoute son cercle de travail.

Bri RUDLOFF
France
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search