verschworen

French translation: équipe soudée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verschworenes Team
French translation:équipe soudée
Entered by: Geneviève von Levetzow

09:03 May 26, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: verschworen
Wir erzeugen immer eine Win-Win-Situation.
Wir sind ein ***verschworenes*** Team

merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 22:11
soudée
Explanation:
Si tu es toujours dans les objets en métal haut de gamme, je pense que l'on peut oser la chose ?

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2008-05-26 09:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

Je vois que CMJ a eu la même idée !
Selected response from:

Platary (X)
Local time: 22:11
Grading comment
merci beaucoup à toute l'équipe - j'en suis à la relecture...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3soudée
Platary (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
soudée


Explanation:
Si tu es toujours dans les objets en métal haut de gamme, je pense que l'on peut oser la chose ?

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2008-05-26 09:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

Je vois que CMJ a eu la même idée !

Platary (X)
Local time: 22:11
Native speaker of: French
PRO pts in category: 51
Grading comment
merci beaucoup à toute l'équipe - j'en suis à la relecture...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: ohlala! Ca vole bas!
37 mins
  -> Des fois on arrive pas à décoller des pâquerettes, cela dépend du contexte sans doute ?

agree  TPS
1 hr
  -> Merci bien !

agree  Sylvain Leray: Tant que ça rend l'idée, que c'est simple et idiomatique qui plus est, on ne va pas s'en priver, non ?
3 hrs
  -> Ce serait trop dommage en effet ! Merci Sylvain !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search