unbegrenzt in Form und Dimension

French translation: Des produits de toutes formes et toutes dimensions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unbegrenzt in Form und Dimension
French translation:Des produits de toutes formes et toutes dimensions
Entered by: Séverine Harbeck

07:28 May 26, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: unbegrenzt in Form und Dimension
XXX – ***unbegrenzt in Form und Dimension****
Rund 50 Mitarbeitende aller Sparten der Metallbearbeitung entwickeln und fertigen laufend neue Produkte für die verschiedensten Branchen:

il s'agit de produits métalliques haut de gamme.

merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 12:05
Des produits de toutes formes et toutes dimensions
Explanation:
Formes et dimensions ne connaissent aucune limite
Une infinité/multitude de formes et des dimensions
Formes et dimensions en tous genres
Selected response from:

Séverine Harbeck
Germany
Local time: 12:05
Grading comment
merci beaucoup à toute l'équipe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4toutes formes et dimensions possibles
Christine F
4à la forme et aux dimensions souhaitées
Eric LINGO
3Des produits de toutes formes et toutes dimensions
Séverine Harbeck
3Formes et dimensions illimitées
TPS
3formes et dimensions sans limite(s)
CMJ_Trans (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toutes formes et dimensions possibles


Language variant: libre choix des formes et dimensions

Explanation:
propositions

Christine F
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Des produits de toutes formes et toutes dimensions


Explanation:
Formes et dimensions ne connaissent aucune limite
Une infinité/multitude de formes et des dimensions
Formes et dimensions en tous genres


Séverine Harbeck
Germany
Local time: 12:05
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
merci beaucoup à toute l'équipe
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Formes et dimensions illimitées


Explanation:
Una autre variante.

TPS
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
formes et dimensions sans limite(s)


Explanation:
bof

CMJ_Trans (X)
Local time: 12:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à la forme et aux dimensions souhaitées


Explanation:
Un peu tard, vient juste de voir.
Juste une autre variante, pour quitter un tout petit peu le style littéral, bien que les propositions antérieures des collègues soient toutes très acceptables, surtout celle de Mme Christine F.

Eric LINGO
Germany
Local time: 12:05
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search