slogan: XXX bewegt Pferde

French translation: entraîne vos chevaux

08:28 Dec 6, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: slogan: XXX bewegt Pferde
Bonjour,
je comprends bien le jeu de mots, mais les slogans c pas mon fort...
à part XXX bouge vos chevaux
ou XXX, pour la mobilité de vos chevaux
je n'ai pas mieux
Merci d'avance aux proziens pros du slogan
cdh
cdh
Local time: 19:28
French translation:entraîne vos chevaux
Explanation:
En jouant un peu sur le double sens de ce terme ..
Selected response from:

hirselina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1XXX: un parfait jeu de jambes pour les/vos chevaux
Claire Bourneton-Gerlach
3 +1XXX fait marcher vos chevaux
CMJ_Trans (X)
4tourniquet, stand de détente
gabina
3entraîne vos chevaux
hirselina
3XXX: ça bouge chez les chevaux
Andrea Jarmuschewski


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
XXX: un parfait jeu de jambes pour les/vos chevaux


Explanation:
sans savoir de quel produit il s'agit... ça peut tomber à côté de la plaque!

Sans oublier tous les jeux de mots possibles avec "être à cheval":
XXX est à cheval sur... (qualité etc). Mais il faudrait savoir de quoi il s'agit!

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2007-12-06 08:47:50 GMT)
--------------------------------------------------

évidemment, s'il s'agit de chevaux sous le capot...

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 177

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
XXX fait marcher vos chevaux


Explanation:
bof !

CMJ_Trans (X)
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  belitrix
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entraîne vos chevaux


Explanation:
En jouant un peu sur le double sens de ce terme ..

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
XXX: ça bouge chez les chevaux


Explanation:
Ich weiß allerdings nicht, ob wirklich ein Wortspiel mit dem Slogan gemeint war... Das hängt auch ein bisschen vom Ton des übrigen Textes ab.

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tourniquet, stand de détente


Explanation:

Terme tourniquet
Fiabilité 3 (fiable)
Réf. du terme Steinmetz,Prod animale
Date 24/09/2003

Terme stand de détente
Fiabilité 3 (fiable)
Réf. du terme Steinmetz,Prod animale
Date 24/09/2003



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-12-06 10:29:41 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit de la traduction pour Pferde-Führanlage.
Donc dans la question remplaçant les xxx.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-12-06 11:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

Sie haben recht. Ich habe nicht richtig gelesen.
Bitte um Entschuldigung.

gabina
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: ??? à qui s'adresse cette réponse?

Asker: Si vous lisez la question, vous verrez que la traduction pour Pferdeführanlage est déjà donnée, à savoir "marcheurs pour chevaux"... ce que je cherche c un slogan... XXX remplace dans les questions Proz une marque, car on ne divulgue pas les marques. Bonne journée

Asker: keine Ursache... passiert jedem mal... hatte mich nur gewundert ;-) schönen Tag noch ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search