Fundstelle zur Anforderung der Konformitätserklärung

English translation: Source for requesting the Statement of Conformity

07:56 Aug 20, 2015
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Telecom(munications) / Federal Network Agency
German term or phrase: Fundstelle zur Anforderung der Konformitätserklärung
Hello every ProZ.com buddy,

I do not fully understand what the part in hard brackets means:

3.
Zur Erklärung über die Konformität fehlen:
[Fundstelle zur Anforderung der Konformitätserklärung in der Bedienungsanleitung] oder
Konformitätserklärung selbst

Any ICT law experts out there? Or telecoms/electrical engineering (the actual device that is the subject of the ongoing official correspondence between the mobile phone manufacturer and the agency in this case being Bluetooth speakers) translators who sometimes handle FNA material?

Best regards,

Sebastian Witte
Sebastian Witte
Germany
Local time: 22:02
English translation:Source for requesting the Statement of Conformity
Explanation:
Can't go wrong with a straightforward translation in this case, rather than indulging in fruitless guesswork.

I prefer 'statement' (in the sense of 'affirmation') over 'declaration' [a 'declaration' is more weighty, e.g. the 'declaration page' of your insurance policy where all its benefits and limitations are spelled out]
Selected response from:

gangels (X)
Local time: 15:02
Grading comment
Thanks very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Source for requesting the Statement of Conformity
gangels (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Source for requesting the Statement of Conformity


Explanation:
Can't go wrong with a straightforward translation in this case, rather than indulging in fruitless guesswork.

I prefer 'statement' (in the sense of 'affirmation') over 'declaration' [a 'declaration' is more weighty, e.g. the 'declaration page' of your insurance policy where all its benefits and limitations are spelled out]

gangels (X)
Local time: 15:02
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Muller (X): I think it could mean the sentence " Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter:" is missing from the manual
4 hrs

agree  Johannes Gleim
8 hrs

disagree  Darin Fitzpatrick: "Declaration of Conformity" is a term of art for CE marking, so you can indeed go wrong with an intuitive translation.
15 hrs

neutral  Richard Stephen: Regardless of any personal preferences, the official term is DECLARATION OF CONFORMITY!
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search