Nachhaltigkeitskommunikation

English translation: sustainability communication

06:00 Mar 30, 2012
German to English translations [PRO]
Science - Science (general)
German term or phrase: Nachhaltigkeitskommunikation
I am looking for the proper English term for "Nachhaltigkeitskommunikation" used in the context of sustainability science. Is it "sustainability communication" or "sustainability communications", or are both of these English terms interchangeable?
duerke
English translation:sustainability communication
Explanation:
see discussion entry. "communications" would refer more to the act of communicating, not the concept.
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 08:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5sustainability communication
Ramey Rieger (X)


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
sustainability communication


Explanation:
see discussion entry. "communications" would refer more to the act of communicating, not the concept.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 08:57
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: This is more of an English-English question really.
5 hrs
  -> thanks, phil, good thing I speak it!

agree  dkfmmuc: Just an agree.
6 hrs
  -> thanks, bro!

agree  John Speese: Me too, sustainability is a big "buzz word" nowadays.
6 hrs
  -> yes, how long will it take before it's eingedeutscht? thank-you!

agree  hazmatgerman (X): Pray, Ramey, may I agree?//Respectfully your most obedient ...
10 hrs
  -> Yes, dear sir, you may.

agree  Steffen Walter: I agree but, on the other hand, there are "corporate communications departments", so the plural is not completely out of the question (as I see it ;-))
10 hrs
  -> No, it's not - the fine difference is a group the that "does it" (communications), and the thing itself (communication). Be well.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search