Sprungquote

English translation: ratio of subscription cancellations/ non-conversions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sprungquote
English translation:ratio of subscription cancellations/ non-conversions
Entered by: FishX

08:24 Jun 9, 2016
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Printing & Publishing
German term or phrase: Sprungquote
Wenn über Kommunikationsmaßnahmen von XXX hinsichtlich der YYY Titel (Cross Selling) YYY neue Einzelausgaben-Käufe oder Abonnementen-Käufe hinsichtlich der YYY Titel generiert, erhält XXX eine Vermittlungsprämie von ZZ% des abgeschlossenen netto Kaufwertes pro Kunden (im Falle eines Abos nach der Sprungquote von ZZ Wochen, d.h. nur dann, wenn der Abonnent nach ZZ Wochen dieses Abo weiter nutzt).


Thanks for your help.
FishX
Poland
Local time: 18:21
ratio of subscription cancellations/ non-conversions
Explanation:
This seems to be from "abspringen", someone who says he will do something and then
cries off. The ratio of magazine subscriptions that were agreed by the subscribers but then cancelled before payment was made.
I have found this term in several books on publishing.
Selected response from:

vtimp
Germany
Local time: 18:21
Grading comment
Thanls very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ratio of subscription cancellations/ non-conversions
vtimp


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ratio of subscription cancellations/ non-conversions


Explanation:
This seems to be from "abspringen", someone who says he will do something and then
cries off. The ratio of magazine subscriptions that were agreed by the subscribers but then cancelled before payment was made.
I have found this term in several books on publishing.


    https://books.google.de/books?id=TSUQ7TkjtxMC&pg=PA44&lpg=PA44&dq=Sprungquote++Abonnenten&source=bl&ots=h35jTJ1nRV&sig=T6qwBFkJHn2UGW7RuNhd5
vtimp
Germany
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanls very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Martin, MA: I would just call it cancellation ratio
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search