https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/patents/5954426-rekuperationsanordnung.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Oct 1, 2015 13:08
8 yrs ago
1 viewer *
German term

Rekuperationsanordnung

German to English Law/Patents Patents
Lüftungseinrichtung für den Luftwechsel von Räumen (4),
insbesondere von Bädern in Gebäuden, mit je zwei Luft-
leitungen (1, 1’), die an je einen Raum (4) oder je eine
Raumgruppe über je eine Luftöffnung (5, 5’) angeschlossen
sind, die insbesondere aus einem einzigen, im Bereich des
Raumes (4) oder der Raumgruppe liegenden und dort unter-
brochenen, im Wesentlichen vertikal verlaufenden Lüf-
tungsstrang (7) bestehen, wobei jede Luftleitung (1, 1’)
mit einer ***Rekuperationsanordnung*** versehen ist, die
wenigstens einen Austauscher (2, 2’) für Wärme und
Luftfeuchte, und einen Ventilator (3, 3’) umfasst, an
dessen Rekuperationskapazität der Rekuperationszyklus und
damit die Laufzeit des Ventilators (3, 3’) an die
erforderliche Rekuperationsleistung angepasst ist ...

Lt. Kunden ist darunter eine "Zusammenstellung aller Elemente, die der Rekuperation dienen" zu verstehen.

Vielen Dank!

Proposed translations

3 hrs
Selected

a configuration of heat recovery ventilators

My shot at it. "Rekuperation" is heat recovery ventilation in the context of a ventilation system. I can only take a shot at "Anordnung", I understand it as configuration.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
5 hrs

array of elements for the recovery of thermal etc

instead of recovery, 'recapture' is also OK
Peer comment(s):

neutral Daniel Arnold (X) : "array of elements" ist nichts wirklich greifbares, heat recovery ventilator ist der technische Ausdruck in der Branche.
18 mins
Something went wrong...
-1
6 hrs

recuperation request

recuperation request means to recover from sth
Example sentence:

He applied for a recuperation request.

Reference:

http://linguee.com

Peer comment(s):

disagree Daniel Arnold (X) : i dont think this fits the topic of ventilation systems
55 mins
Something went wrong...
2 days 4 hrs

recovery assembly

...is the term you're looking for.

Als Rekuperation bezeichnet man Verfahren zur Rückgewinnung von Energie, die sonst verloren ginge. Dies kann sich sowohl auf Wärme als auch auf mechanische bzw. elektrische Energie beziehen...Auch bei Lüftungsanlagen werden Wärmeübertrager zur Wärmerückgewinnung eingesetzt und dann manchmal als Rekuperatoren bezeichnet.
https://www.energie-lexikon.info/rekuperation.html

Thus,
Rückgewinnungsanordnung = Rekuperationsanordnung

Although Wärmerückgewinnungsanordnung is probably what is meant here, it's best not to add the Wärme- aspect, which is not there in the source term, and faithfully translate Rekuperationsanordnung as recovery assembly.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2015-10-03 18:33:18 GMT)
--------------------------------------------------

In the asker's explanation os the question term, we have
Rekuperationsanordnung --> Zusammenstellung aller Elemente, die der Rekuperation dienen
Zusammenstellung aller Elemente would be 'assembly' in English.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2015-10-03 18:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

Correction of typo above:
"In the asker's explanation os the question term, we have..."
--> In the asker's explanation of the question term, we have...

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2015-10-12 18:22:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Do take a look at the g-hits for the suggested term:

"recovery assembly"
https://goo.gl/b9afP3
Something went wrong...