Erziehungsgespräch

English translation: session of 're-education'

16:20 Aug 22, 2016
German to English translations [PRO]
Other / bureaucracy, former GDR
German term or phrase: Erziehungsgespräch
"Man wollte also ein „Erziehungsgespräch“ mit mir führen." -- Ein DDR Bürger möchte einen Ausreiseantrag stellen und wird statt dessen von Beamten ausgefragt.

A citizen of the GDR wants to apply for permission to leave and instead is subjected to an "Erziehungsgespräch" by the authorities -- he is questioned as to why he wants to leave, and "educated" about all the reasons why he should choose to stay.

I am translating someone's autobiography from German into English and can't for the life of me think of the term for "Erziehungsgespräch". Any help gratefully received! Many thanks .
Gittaw
Germany
English translation:session of 're-education'
Explanation:
Example from Grey is the Colour of Hope by Irina Ratushinskaya
https://books.google.co.uk/books?id=xKRnCwAAQBAJ&pg=PT293&lp...

"Double quotes" for the USA
'Inverted commas' for the UK

Reeducation camp
https://en.wikipedia.org/wiki/Reeducation_camp
Preserves the link with Erziehung
http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=Erziehung&sea...
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 18:20
Grading comment
Many thanks everyone - this particular answer seems most suitable for the overall context. I'll use it as "re-education session" - thank you Lancashireman!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2corrective chat
Jan Truper
3session of 're-education'
Lancashireman
3reformatory talk (conversation/session)
Michael Martin, MA


Discussion entries: 1





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
corrective chat


Explanation:
this should work, as far as content and tone are concerned

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-08-23 06:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

(tone is slightly ironic)

Jan Truper
Germany
Local time: 19:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Martin, MA: Not a bad idea/ Perhaps change to 'correctional' conversation/chat etc? Corrective sounds a bit odd, IMO.
5 hrs

agree  Paul Cohen: All of the suggestions so far are good, but this one rings particularly true for me. Indeed, there is quite a bit of irony in calling this last-ditch attempt to instill a deeper appreciation of socialist values, etc., a "corrective chat".
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
session of 're-education'


Explanation:
Example from Grey is the Colour of Hope by Irina Ratushinskaya
https://books.google.co.uk/books?id=xKRnCwAAQBAJ&pg=PT293&lp...

"Double quotes" for the USA
'Inverted commas' for the UK

Reeducation camp
https://en.wikipedia.org/wiki/Reeducation_camp
Preserves the link with Erziehung
http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=Erziehung&sea...

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 18:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Many thanks everyone - this particular answer seems most suitable for the overall context. I'll use it as "re-education session" - thank you Lancashireman!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reformatory talk (conversation/session)


Explanation:
The piece below wasn't written by a native speaker but the choice of words would still be a good fit, IMO. Context is very similar, too.

"What are they scared of, if the people are apathetic? A straw, that will break the camel’s back and cause the people to stop being afraid. Michas Janchuk mentions a story from the Soviet era. When the schoolchildren reached the age of 14, they received their Komsomol ID’s. So did the first four 14-year olds from his class. Mr. Janchuk declined. He and his father were called for ‘reformatory’ talks, also in father’s workplace, but in the end nothing special happened. From that time none of his classmates joined the Komsomol." http://focus.solidarityby.eu/page_split_personality_intersec...



Michael Martin, MA
United States
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search