14:44 Nov 1, 2011 |
|
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Metrology / Messmaschinen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Connection for the traversal arm |
|
Connection for the traversal arm Explanation: Die Begriffe "kraft- und formschlüssig" werden bei Linguee als "frictional and keyed" übersetzt. Im Internet habe ich dafür auch den Ausdruck "keyed and friction-locked" gefunden. Diese Begriffe passen mit dem Wort "Connection" besser. "Adapter" oder "Mount" sind meiner Meinung nach passende Übersetzungen für den Begriff "Aufnahme". -------------------------------------------------- Note added at 1 day40 mins (2011-11-02 15:25:23 GMT) -------------------------------------------------- Kein Problem. Was ich in Deiner Übersetzung nicht so gut finde, ist das Wort "solid" für "kraftschlüssig". Reference: http://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&que... Reference: http://books.google.gr/books?id=sjY3IZ9Unv0C&pg=PA373&lpg=PA... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.