GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:58 Dec 3, 2019 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Manie van den Heever Local time: 11:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Standardized |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Standardized Explanation: From the EU Terminology list: "ungemischte Pflanzenauszuege auf einen bestimmten Wirkungswert eingestellt" = "standardised individual vegetable extracts" "nicht eingestellte Vollmilch" = "non-standardised whole milk" Example sentence(s):
https://www.analyticalcannabis.com/articles/4-considerations-for-creating-standardized-cannabis-extracts-305205 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.