Visa

20:21 Jul 4, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Translation Guidelines for GMP/GLP/GCP Documents
German term or phrase: Visa
"Alle anderen Unterschriften gemäss Frontseite müssen nicht noch einmal für die Übersetzung eingeholt werden. Für alle auf der Übersetzung nicht mehr aufgeführten ***Visa*** gelten diejenigen auf dem Originaldokument (Frontseite)."

Haven't been able to pinpoint the likely specialist term.


TIA
jwesneski
United States
Local time: 04:21


Summary of answers provided
4 +1Signatures / Initials
Antje Matthaeus
Summary of reference entries provided
Unterschriften
Antje Matthaeus

Discussion entries: 1





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Signatures / Initials


Explanation:
Reference information:
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 6. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM].

Vi|sum , das; -s, Visa u. Visen [zu lat. visum, Visage]:

a) Urkunde [in Form eines Vermerks im Pass] über die Genehmigung des Grenzübertritts; Sichtvermerk: das V. ist abgelaufen; ein V. beantragen, erteilen, verweigern; für dieses Land benötigen Sie kein V. mehr;

b) (schweiz.) Namenszeichen; Unterschrift, mit der ein Schriftstück abgezeichnet wird.

Antje Matthaeus
Germany
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: Unterschriften

Reference information:
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 6. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM].

Vi|sum , das; -s, Visa u. Visen [zu lat. visum, Visage]:

a) Urkunde [in Form eines Vermerks im Pass] über die Genehmigung des Grenzübertritts; Sichtvermerk: das V. ist abgelaufen; ein V. beantragen, erteilen, verweigern; für dieses Land benötigen Sie kein V. mehr;

b) (schweiz.) Namenszeichen; Unterschrift, mit der ein Schriftstück abgezeichnet wird.

Antje Matthaeus
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  itla: The difference between Unterschrift and Visum: signature and initials.
13 hrs
  -> Thanks!
agree  Harald Moelzer (medical-translator): you should enter this as an answer//No problem at all - but entering an answer allows the asker to close the question and enter the term and its translation into the Kudoz glossary ;-)
3 days 15 hrs
  -> Thank you! I'm not doing this for points, though.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search