Stand der Heilkunde

English translation: recognized therapeutic method(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stand der Heilkunde
English translation:recognized therapeutic method(s)
Entered by: John Speese

15:15 Dec 29, 2014
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / in an ethics committee assessment for a clinical study
German term or phrase: Stand der Heilkunde
[the study, the technique] wird von den nuklearmedizinischen Experten des Deutsche Roentgengesellschaft-Gremiums als Stand der Heilkunde eingestuft.

I understand "Stand der Heilkunde" as meaning that the technique/therapy being studied falls under standard medical practice (i.e., not experimental or not entirely so) and therefore not something that would require special, additional approval, but I wanted to check and I also wonder if there is a better or an official English term for it.

Thanks in advance for any help/clarification.
John Speese
United States
Local time: 08:41
Current status of recognised therapeutic methods/healthcare/treatment
Explanation:
May be of some help.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-12-29 22:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

Good suggestion from uyuni. THX!

Current status of recognised medicine.
Selected response from:

Yorkshireman
Germany
Local time: 14:41
Grading comment
Thanks, Yorkshireman. I used "recognized therapeutic methods" because that generated several hits.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5established medical practice
Anne Schulz
4 +3the medical state of the art
philgoddard
3 +1Current status of recognised therapeutic methods/healthcare/treatment
Yorkshireman
3treatment/ healthcare update
Donald Jacobson
3current medical advances/practices
Michael Martin, MA


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
treatment/ healthcare update


Explanation:
Depends on total context

Donald Jacobson
United States
Local time: 07:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the medical state of the art


Explanation:
I think Yorkshireman is on the right lines, but this is a more elegant way of putting it.

Example sentence(s):
  • Clinical trial design to evaluate the effects of drugs on cardiac repolarization: current state of the art.
  • The CTRC provides the necessary infrastructure for investigators to conduct a wide range of state-of-the-art clinical studies

    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/16253928
    Reference: http://www.tuftsctsi.org/Services-and-Consultation/Clinical-...
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lirka
5 hrs

agree  David Hollywood: very nice Phil and happy holidays :) maybe "healthcare"
6 hrs
  -> Same to you!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
established medical practice


Explanation:
Based on the common legal/regulatory use of "Stand der Heilkunde", I agree with your interpretation that this is probably established versus experimental practice - not necessarily the gold standard, just non-experimental.

Yet, depending on your context, "standard" or "state of the art" cannot be excluded. In general, these meanings are also covered by the term "Stand der/des..."

Anne Schulz
Germany
Local time: 14:41
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr Janine Manuel BSc BHB MBChB
3 hrs
  -> Thank you, Janine, and happy New Year :-)

agree  Gudrun Maydorn (X)
12 hrs
  -> Danke, Gudrun - und einen guten Rutsch ins neue Jahr :-)

agree  Susanne Schiewe
12 hrs
  -> Danke, Susanne - und einen guten Rutsch ins neue Jahr (bei uns ja gerade wörtlich:-)

agree  Edith Kelly
12 hrs
  -> Danke, Edith - und einen guten Rutsch ins neue Jahr :-)

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
20 hrs
  -> Danke Harald - und auch dir einen guten Rutsch ins neue Jahr :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Current status of recognised therapeutic methods/healthcare/treatment


Explanation:
May be of some help.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-12-29 22:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

Good suggestion from uyuni. THX!

Current status of recognised medicine.

Yorkshireman
Germany
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Yorkshireman. I used "recognized therapeutic methods" because that generated several hits.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  uyuni: Closest to the source text. I'd prefer "medicine", though, instead of "healthcare" or similar.
5 hrs
  -> Hi uyuni - good idea!!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
current medical advances/practices


Explanation:
Sounds as natural as the original and is easy to incorporate into the sentence..

"According to X, the study reflects current medical advances/practices"

Or:

"Experts X note the findings/results of this study to be in line with current medical advances/practices"


Michael Martin, MA
United States
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search