01:50 Dec 13, 2019 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Schiewe Germany Local time: 13:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | patient's perception/subjective perception |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
patient's perception/subjective perception Explanation: Könnte "persönliche Einschätzung" oder "persönliches Ermessen" usw. heißen (bezogen auf den Grad der Dyspnoe laut Einschätzung des Patienten). https://flexikon.doccheck.com/de/Dyspnoe |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|