festlegen (in this sense)

English translation: constrained

19:30 Oct 26, 2019
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / in a patent
German term or phrase: festlegen (in this sense)
Um die Kollisionsverhinderung weiter zu verbessern, wird gemaess einer Ausfuehrung der Kreuzungsbereich auf Basis einer radialen Entfernung der sich am weitesten von der Drehachse der dritten Fuehrungseinrichtung weg erstreckenden Komponenten der dritten Fuehrungseinrichtung und/oder einer drehfest damit verbundenen Komponente wie beispielsweise der Drehplattform ermittelt und ZU einer Kreisflaeche mit diesem Radius FESTGELEGT.

set or adjusted to a circular surface with this radius? defined on the basis of a circular surface with this radius? The rest of it I've got, but I don't know how to translate festgelegt (zu) in this context. Thanks in advance for any help.
John Speese
United States
Local time: 21:05
English translation:constrained
Explanation:
I would suggest this translation: ... is constrained to a circular surface with this radius. Hope this helps.
Selected response from:

Kartik Isaac
Switzerland
Grading comment
Sounds good to me, thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4restricted
Dhananjay Rau
3constrained
Kartik Isaac


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
constrained


Explanation:
I would suggest this translation: ... is constrained to a circular surface with this radius. Hope this helps.


    https://dict.leo.org/german-english/mit%20diesem%20Radius%20FESTGELEGT.
Kartik Isaac
Switzerland
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Sounds good to me, thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
restricted


Explanation:
I would say

Dhananjay Rau
India
Local time: 06:35
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search