aber anschlussfähig geführten Kundenkommunikation

English translation: customer dialogue that can be harnessed for further innovation

07:28 Mar 30, 2020
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: aber anschlussfähig geführten Kundenkommunikation
Dear colleagues,

I'm translating the book AI in Marketing, Sales and Service by Peter Gentsch.

Originally, this book was written in German (Künstliche Intelligenz für Sales, Marketing und Service: Mit AI und Bots zu einem Algorithmic Business) so I'm dealing with the English translation of the German original. And sometimes the English translaion seems rather strange to me and to native English speakers as well.

This is the German original:

Seit Jahren begleitet uns die Redewendung „Service ist das neue Marketing“ – mit Bots besteht nun ein wirtschaftlich attraktiver Weg, dies tatsächlich zu einer substanziellen und tragfähigen Säule im Marketing-Mix zu entwickeln. Auf diesem Weg entsteht eine Brücke zwischen Service-Organisationen, die auf Kontaktvermeidung und -verkürzung getrimmt sind, und Marketing-Organisationen, die viel Zeit und Budget in die Her- stellung und Verstetigung teils derselben Kontakte investieren. So werden Anliegen aus Marketing, Vertrieb und Service idealerweise Schwerpunkte einer zwar immer wieder pausierten, ***aber anschlussfähig geführten Kundenkommunikation***.

This is the English translation:

The saying “service is the new marketing” has been accompanying us for years—with bots, there is now an economically attractive way to actually develop this to become a substantial and bearable pillar in the marketing
mix. This is how a bridge is built between service organisations that are eager for avoiding and limiting contact, and marketing organisations that invest a lot of time and money in establishing and continuing partly the same contacts. This way, issues from marketing, sales and service ideally become focuses of a customer communication that is indeed paused every now and again, ***but can always be picked up on***.

I'm not sure what "but can always be picked up on" means in this context (does it simply mean that a customer communication can always be continued/resumed?), so I'd like to know the intended meaning of the German original.

Thank you.
Mikhail Korolev
Local time: 07:09
English translation:customer dialogue that can be harnessed for further innovation
Explanation:
Phil is right; this passage, among others, was mistranslated and I initially wasn't paying enough attention either.. This isn't about picking up that dialogue itself but about harnessing insights garnered from it for AI.

"This way, marketing, sales and service discussions ideally turn into central elements of a customer dialogue that has its ebbs and flows but can be harnessed for further innovation.
Selected response from:

Michael Martin, MA
United States
Local time: 00:09
Grading comment
Many thanks to everyone.
Thank you, Michael.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3customer dialogue that can be harnessed for further innovation
Michael Martin, MA
3however communication with clients is capable of being connected
Inter-Tra


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
customer dialogue that can be harnessed for further innovation


Explanation:
Phil is right; this passage, among others, was mistranslated and I initially wasn't paying enough attention either.. This isn't about picking up that dialogue itself but about harnessing insights garnered from it for AI.

"This way, marketing, sales and service discussions ideally turn into central elements of a customer dialogue that has its ebbs and flows but can be harnessed for further innovation.

Michael Martin, MA
United States
Local time: 00:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116
Grading comment
Many thanks to everyone.
Thank you, Michael.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
however communication with clients is capable of being connected


Explanation:
connection = Anschluss

It is highly probable that this term refers to Nicklas Luhmann's Systems Theory

https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=13...

in Italian I would translate it as follows:
In questo modo, i temi del marketing, delle vendite e dell'assistenza sono idealmente al centro di una comunicazione con il cliente che viene ripetutamente messa in stand-by, ma che è comunque in grado di essere collegata


Inter-Tra
Italy
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search