darauf baut Österreich

English translation: What Austria builds on

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:darauf baut Österreich
English translation:What Austria builds on
Entered by: Ramey Rieger (X)

08:59 Jun 13, 2017
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / marketing slogan/copywriting
German term or phrase: darauf baut Österreich
DARAUF BAUT ÖSTERREICH

FACHMESSE BAU

Die xxxx ist als Österreichs größte Messe fürs Bauen, Sanieren, Renovieren und Einrichten sowohl bei Fachbesuchern als auch bei privaten Bauherren fix verankert.

This is what Austria is built upon?
Vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 22:53
What Austria builds on
Explanation:
Would be the literal translation. I kinda like:

Assembling/Building Austria



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-06-17 12:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Martina!

AUSTRIA ON SITE
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 22:53
Grading comment
thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Austria is built on it
europa-services
3 +1What Austria builds on
Ramey Rieger (X)
3Austria's building blocks
Katarina Peters
3Why Austria is on solid ground
Michael Martin, MA


Discussion entries: 12





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Austria's building blocks


Explanation:
just a suggestion.

Katarina Peters
Canada
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Austria is built on it


Explanation:
Again, just a suggestion. Or what about a more simple "Building Austria"?


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-06-13 18:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, as far as slogans go, I often find the simpler they are, the more memorable they tend to be!

europa-services
United Kingdom
Local time: 21:53
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  michael10705 (X): but perhaps changing the tense to read "Austria is building on it"
2 hrs

agree  Eleanore Strauss: I actually agree Building Austria is what came to mind... also most memorable
8 hrs

agree  seehand: Both are good ones and "is building on it" as Michael suggested
12 hrs

neutral  Ramey Rieger (X): 1. I already suggested Building Austria, but that, too is missing the 'rely on' aspect.
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Why Austria is on solid ground


Explanation:
Fascinating challenge this query. It better be graded soon. Otherwise, I may feel compelled to keep tweet.., ahem, tweaking…


Michael Martin, MA
United States
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
What Austria builds on


Explanation:
Would be the literal translation. I kinda like:

Assembling/Building Austria



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-06-17 12:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Martina!

AUSTRIA ON SITE

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 22:53
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 81
Grading comment
thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Björn Vrooman: Or something based on one of the suggestions in the d-box. If possible, slogans/taglines should not be about word-for-word translation. Titles of conferences etc. are a bit of a different issue.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search