GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:09 Jan 22, 2019 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Switzerland | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karolin Schmidt Germany Local time: 10:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | combined word/figurative mark |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Kombi Brand |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
combined word/figurative mark Explanation: https://www.dpma.de/english/trade_marks/faq/index.html |
| ||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||
|
21 mins peer agreement (net): -1 |
Reference: Kombi Brand Reference information: Modelle. Fünftürer Kombi. Marke / Typ. schwarz - https://www.ebay.de/b/Scheibenwischer-Ausenspiegel/61941/bn_... Kombi Brand Identity - https://abduzeedo.com/kombi-brand-identity -------------------------------------------------- Note added at 33 minutos (2019-01-22 13:42:25 GMT) -------------------------------------------------- I think it’s better to write ‘Kombi’ (original brand), but you can write Combi: SWISS COMBI - W. Kunz dryTec AG Industrial Drying Plants - just upon your request - https://www.swisscombi.ch/en/start-page.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.